Тарабарщина

Тарабарщина ‒ это способ шифровки письменных сообщений посредством замены некоторых букв. Самый известный её способ, при котором согласные взаимозаменяются по определённой схеме, а гласные и Й остаются прежними, привожу в таблице.

Тарабарщина

 

Вот и почитаем на этой тарабарщине известный пушкинский стих.

 

Я шал сющис! Сющошь ебё щыкь рохек

Ш цуве роей учалса пе лошлер,

По нулкь опа шал щосьбе пе кмешохик,

Я пе жогу негасикь шал пигер.

 

Согласен, тоска смертная, а не чтение. Однако, если в этой тарабарщине оставить исходными суффиксы и некоторые слова, типа предлогов и местоимений, то на выходе тоска та смертной уже и не кажется.

 

Я вас сющил! Сющовь ебё щыть рохет

В цуше моей учалла не лошлем,

Но нулть она вас щосьше не кмешохит,

Я не жочу нещгамить вас пигем.

 

Во.

 

Читается, конечно, тоже не очень, однако стих «Я вас любил», полагаю, увидел каждый. Ну а его размер ощущается и в первом варианте. И очень хорошо ощущается.

И дело тут не в Пушкине, а в русской речи. Ибо как не шифруй, как не тарабарь, как не чаромуть её, та даст о себе знать. Проявится ни так, так этак.

А стихотворная форма нашего слова – тем более. Сквозь любую тарабарщину видна будет. Было бы, как говорится, желание видеть.

Вот ниже и поговорю немного про древнейшую тарабарщину, которая ныне именуется… санскритом. Хотя, вполне может статься, что санскрит как раз нормальный язык, истотный, а вот наш и прочие и есть тарабарщина. Разной степени, по слову П. А. Лукашевича, “чаромути”. И это – не шутка. Так вполне может быть. Ибо библейская легенда о разделении языков не на пустом месте зародилась. Да и сходство индоевропейских языков между собой и их связь с ведийским, хоть санскритом тот обзови, − налицо.

Тут главное знать, что все языки разделяются на:

1) синтетические (русский и прочие славянские);

2) аналитические (английский и прочие германские с латынью до кучи).

А вот кто разделил былой единый язык на два, а потом ещё и перемешал их – этого покуда не разумею.

Синтетический же язык даже в тарабарщине видится влёт, поскольку и внешне отличается от любого аналитического. Было бы желание усмотреть отличие то.

Вот.

Ну а ниже − два стиха из “Ригведы”, специально выбранные так, чтобы продемонстрировать читателю не только санскритскую тарабарщину, но и познакомить его с основными ведическими размерами. Нижний (РВ 2.006.01) исполнен размером гаятри, верхний (РВ 2.005.08) – размером анущтуп. В гаятри − три строки по восемь слогов. В анущтупе – четыре строки, в каждой из которых тоже по восемь слогов. Ибо трищтуп – это тот же гаятри, но удлинённый на одну строку из тех же восьми слогов (нужные стихи выделены жёлтым).

Тарабарщина

 

После разбивки сплошняка на слова и строки и получаем привычный вид стиха.

 

Трищтуп (кой сверху):

йатхā відвāм̐ арам̇ каратъ

вішвебхйо йаджатебхйахъ |

айамъ агне тве апі

йам̇ йаджн̃ам̇ чакрьмā вайамъ || 8 ||

 

Гаятри (что ниже)

імāм̇ ме агне самідхамъ

імāмъ упасадам̇ ванехъ |

імā у щу шрудхи гірахъ || 1 ||

 

И вот они же после небольшой манипуляции с их суффиксами и местоимениями…

Не, всё же предварительно скажу несколько слов касательно слова – імā из гаятри-стиха. Ибо увидеть в этом іма\імā наше “это”, “эта”, “этот” (в зависимости от гласной на конце и контекста) − практически невозможно. Однако, если его записать – о ужас! – латиницей, то тогда-то наше “это” в нём видится ну совершенно отчётливо. Смотрим:

– іма\імā → іma\imā → іma\imā (латиницей и курсивом) = iта\ітā (кириллицей и курсивом) = это\этот\эта (это\этот\эта).

Вот.

И та же занятная ситуация существует между латинской n и нашей п, записанных курсивом, где они выглядят идентично: n (латиницей) п (кириллицей). Корень же идентичности m и т, n и п как раз в санскрите видится. Ну да это отдельная тема.

А теперь и глянем на те два стиха после небольшой трансформации их суффиксов и местоимений (все замены – КАПСОМ).

 

Трищтуп (=тристоп или трёхстоп):

йаКā відвāН арУ карЕтъ

вишвеЯМ йаджатеЯМ ,

ЭТО , агне , тве апі ,

КОм̇ йаджн̃У чакрімā(м) МЫ .

 

Гаятри:

ЭТИ ме , агне , самідхИ

ЭТОЙ упасадЫ ванехъ ,

ЭТИ у щу шрудхи(в) гірЫ .

 

Вот.

 

О чём стихи? Да какая разница о чём! Главное − на этот день главное! − не что там, а как.

А как – я показал.

Разумному, как говорится, достаточно.

И здравомыслящему, надеюсь, тоже.

 

Тарабарщина

***

Тарабарщина

TELEGRAM BARCAFFE

Адаптивная картинка
Картинка при наведении
Тарабарщина
4

Публикация:

не в сети 3 года

Комрад ОМ

Тарабарщина 408
Комментарии: 230Публикации: 68Регистрация: 11-12-2019
Если Вам понравилась статья, поделитесь ею в соц.сетях!

© 2019 - 2024 BarCaffe · Информация в интернете общая, а ссылка дело воспитания!

Авторизация
*
*

Регистрация
*
*
*
Генерация пароля