В смысле − в Рим, в Рому…
Однако, без санскриту тут не обойтись. Смотрим картинку из санскритско-русского словаря В. А. Кочергиной издания 1987 г.:
Откуда уясняем, что санскритское (ведийской; арийское) слово РОМАША означает «волоски» или «имеющий волоски», а РОМАВАНТЪ – «волосатый».
А Рим-Рома здесь вот с какого бока припёка. Недавно наблюдал по ТВ, как некий дохтур ботанических наук на всю страну и без шуток рассказывал о появлении ромашек на Руси-матушке. Мол, какие-то славяне, фиг знает какие, когда-то, фиг знает когда, как-то, фиг знает как, офигели настолько и в корягу, что налетели ажно на самый на Рим. Из корыстных, понятное дело, побуждений. Но взять его не смогли. Почему ни с чем и вернулись. А дабы хоть чем-то набить пустую мошну (карманов ибо ещё не знали) какой-то бедолага принёс на Русь семена ромашки, коя тогда под стенами Рима произрастала. А на Руси – как сказано − нет. Ну и рассеял семена те под окном своим… хм или под дубом, на котором обитал. Мол, уж очень тем впечатлительным славянам цветок этот римский понравился. Ромашка то есть. В честь Рима-Ромы название своё, якобы, и получивший.
И всё это на полном академическом серьёзе.
Я даже матюкнуться позволил себе на филологию ботаника того. Два раза. Прям как тот, который, забыл как зовут, «Не верю!!!» кому-то блажил.
Вот.
Ну и полез в словарь тот, глянуть, что там про ромашку эту умные люди говорят.
Ну или намекают.
Да и подзавис изрядно.
Ибо приведённая выше картинка из словаря даёт серьёзные основания предполагать, что название «ромашка» происходит не от латинского названия Рима − Рома, но от ведийского РОМА, РОМАН − волос , волоски.
Причём, как гласит словарь, РОМА – это волосы только лишь на теле, поскольку волосы на голове тогда назывались КЕША.
Откуда и предположение: «ромашка» означает не суть что волосы вообще, но конкретно волоски вокруг ока. В смысле – глаза. Кое АКЩА тогда писалось.
То есть, ромашка – это как бы «глаз и реснички».
Не?
И вот что ещё интересного в волосах тех. Оказывается, в разные времена и у разных арийских родов слово «волос» было то РОМА, то ЛОМА.
То есть, какие-то роды говорили РОМА, а какие-то – ЛОМА. И кто из тех пяти родов картавил – не ясно. Хотя и догадываюсь.
Ну да это совсем другая история.
Ниже привожу ещё одну картинку из словаря Кочергиной, где видим те же самые санскритские волосы, но уже как ЛОМА.
Впервые рассматривая картинку эту вдруг откуда-то нагрянула мысль, что наше «солома» именно из того санскритского ЛОМА произросло. И тут же снопик соломенный вспомнился и поговорка, ему посвящённая, «Велесу — на бородку».
Во всяком случае внешне соломина и волос практически одинаково выглядят.
А теперь глянем и ещё раз на первую картинку, но в более развёрнутом виде:
Откуда и уясняем, что санскритское (арийское) РОМА – это не только «волос», но ещё, по-русски, и Рим. А вот на латыни и иже с ней – это… тоже Рома.
А поскольку и РОМА, и ЛОМА – это «волос», а «волос» – это и Волос, и Велес, то и Рим-Рому вполне допустимо переводить как… Волосово. В смысле Велесово.
Откуда и заголовок.
Ибо бог Велес, кой в Веде Пушаном именуется, – не только «бог скотов, двуногих и четвероногих», но ещё и лучший знаток всех путей и дорог во всех трёх мирах и между ними.
Почему дороги те из поговорки той и вели в… Рому.
Ибо есть Рома тут, а ещё, говорят, есть и Вышний Ром. Там…
Вот.
Откуда же и привет итальянскому Волосову-Велесову от десятка наших деревень с подобным названием, да с питерским райцентром во главе и богом Волосом-Велесом на гербе его.
Вот.
На картинке: герб города Волосово Ленинградской области.
***